Quantcast
Channel: Commenti a: Prepare your ticket for this operation!
Browsing latest articles
Browse All 7 View Live

Di: .mau.

.mau. non hai capito. C’è scritto “sii pronto ad avere una multa”!

View Article



Image may be NSFW.
Clik here to view.

Di: Licia

Licia: ah, ecco!

View Article

Di: maxxfi

maxxfi: Tra l’altro noto che nella traduzione il senso della *ri*convalida si è perso.

View Article

Di: giaimeddu

giaimeddu: Mi sembri stupita delle scarse competenze linguistiche di chi ha scritto il comunicato. Invece a me non stupisce affatto… E si che si tratta di Milano, ma quanto a lingue straniere siamo...

View Article

Di: Licia

Licia: @maxxi, sarei curiosa di sapere come viene interpretata la frase da una persona madrelingua visto che in inglese validate (”to make something officially acceptable or approved, especially after...

View Article


Di: Nautilus

Nautilus: Licia, non ti sarà sfuggito che tra i tuoi assidui commentatori io sono quello che – da buon indipendentista – la nostra lingua non la chiama nemmeno Italiano, ma Toscano (visto che è nata...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Di: Licia

Licia: @Nautilus, del tutto d’accordo, E’ al posto di È non è più giustificato (se non forse negli SMS perché fa raddoppiare il costo). Invece su toscano/italiano la penso diversamente, ma è un’altra...

View Article
Browsing latest articles
Browse All 7 View Live